No exact translation found for خُطَّةُ الرِّعايَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خُطَّةُ الرِّعايَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una vez finalizado este proceso se elabora un diagnóstico individualizado, informe social, un plan de atención individual y se procede al siguiente proceso.
    وتكتمل هذه العملية بتشخيص فردي ووضع تقرير وخطة رعاية، تؤدي إلى العملية اللاحقة؛
  • Por último, celebra la propuesta de la secretaría sobre el establecimiento de un programa de patrocinio para facilitar la participación de los países en desarrollo en las reuniones de la Convención.
    وأخيراً، رحب باقتراح الأمانة بشأن وضع خطة للرعاية تهدف إلى تيسير مشاركة البلدان النامية في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
  • La República Árabe Siria cuenta con un plan de acción nacional orientado a la salud y el bienestar social de las personas de edad.
    وللجمهورية العربية السورية خطة عمل وطنية للرعاية الصحية والاجتماعية للمسنين.
  • El Plan de acción de Saskatchewan en materia de servicios de salud, publicado en 2001, reconoce la importancia de la atención primaria de la salud.
    تعترف خطة العمل للرعاية الصحية في ساسكاتشوان الصادرة في عام 2001 بأهمية الرعاية الصحية الأولية.
  • La oradora dice que agradecería recibir más información acerca del Plan Nacional de Atención de la Salud 2003-2005 y pregunta, en concreto, si el Plan tiene por objeto promover todos los aspectos de la salud de la mujer, comprendida la salud reproductiva, de conformidad con la Recomendación General Nº 24.
    وقالت إنه يسرها توفر المزيد من المعلومات عن خطة الرعاية الصحية الوطنية للفترة 2002-2003، واستفسرت بوجه خاص عما إذا كانت الخطة تهدف إلى تعزيز جميع جوانب صحة المرأة، بما في ذلك الصحة الإنجابية، وفقا للتوصية العامة رقم 24.
  • En respuesta a las preocupaciones manifestadas durante el examen de su tercer informe periódico a propósito de la elevada tasa de operaciones cesáreas, el Estado Parte ha señalado que las medidas aplicadas en el marco del Plan Nacional de Atención de la Salud 2002-2004 harán disminuir esa tasa.
    وردا على الشواغل التي أُعرب عنها أثناء النظر في تقريرها الدوري الثالث عن ارتفاع معدل الولادة القيصرية، أشارت الدولة الطرف إلى أن التدابير المنفّدة في سياق خطة الرعاية الصحية الوطنية للفترة 2002-2004 ستؤدي إلى انخفاض في ذلك المعدل.
  • Esos grupos minoritarios "no pueden inscribir los nacimientos o matrimonios en el registro, no tienen oportunidades para instruirse y trabajar ni tienen acceso a los servicios asistenciales a través del plan universal de atención sanitaria".
    فجماعات الأقليات هذه "لا تستطيع أن تسجل حالات الميلاد أو الزواج، وتُحرم من فرص التعليم والعمل، ولا تستطيع الحصول على خدمات الرعاية الصحية العامة عن طريق خطة الرعاية الصحية العامة"(39).
  • En 2002 aumentaron las cotizaciones del Plan de seguro de atención sanitaria de Alberta para cubrir una mayor parte de los costos de atención sanitaria.
    وفي عام 2002، تمت زيادة أقساط "خطة تأمين الرعاية الصحية" في ألبرتا لكي تغطي حصةً أكبر من تكاليف الرعاية الصحية.
  • En él figuran propuestas para desarrollar la atención de salud de las mujeres durante el embarazo, el parto y el puerperio.
    وتتضمن هذه الخطة مقترحات لتطوير الرعاية الصحية للمرأة أثناء الحمل والولادة وما بعدها.
  • La República Bolivariana de Venezuela se ha centrado en elaborar programas de bienestar social, sanidad y apoyo económico para las personas de edad.
    ويتضمن هذا القانون إطارا لوضع خطة عمل وطنية للرعاية الصحية للمسنين.